Ciao a tutti!

Avendo a che fare con questa lingua, si noterà presto che tante parole iniziano con isti + 2 consonanti +a lunga + consonante, che è un po' come il suffisso -zione o -mento che esiste in tante parole italiane. Alcuni termini che mi vengono in mente:

istiqbal: accettazione (come chiamiamo la portineria), dalla radice QBL accettare, come maqbul (accettato), qubuul (accettazione, nel senso di permettere a qualcuno di inserirsi)

istighlal: sfruttamento, con radice GhLL, come il verbo istighalla (اِسْتَغَلَّ ), in senso negativo

istifad (اِسْتَفَادَ ): il beneficiare, fare tesoro di qualcosa, in senso positivo, con la stessa radice di (إفَادَة ) ifaada, utilità; mufid (utile), beneficare qualcuno, afaada (أَفَادَ )

istintaj (اِسْتِنْتاج): ragionamento, il ragionare. con la radice NTJ di natiija, conseguenza, prodotto; naatej conseguente.

istinbat (اِسْتِنْباط): deduzione, con radice NBT.

istislam (اِسْتِنْباط): l'arrendersi, il sottomettersi, darsi per vinto, con radice di SLM... come anche islam, sottomissione.

istibdal (اِسْتِبْدال): scambio, con radice BDL di scambiare, scambievole, reciproco.

istiqlal (اِسْتِقْلال): autonomia, con radice QLL, come mustaqill, autonomo.

istiqrar (استقرار): stabilità, costanza, come mustaqirr, costante, stabile.

istimrar (اِسْتِمْرار): continuità, con  radice MRR, di passare, proseguire, andare avanti. 

istifsar (اِسْتِفْسار), inchiesta, con radice FSR

istifham (اِسْتِفْهام), domanda, per esempio punto di "domanda" o interrogativo, con radice FHM di capire, comprendere.

istighfar (اِسْتِغْفَار) espiazione, con radice GhFR di perdonare, come ghufran, perdono; ghafuur, clemente, indulgente.

isti3mal (اِسْتِعْمال), utilizzo, impiego, sfruttamento, con radice 3ML di fare

istikhdam (اِسْتِخْدام), utilizzo, con radice KhDM servire, nel senso di servirsi di qualcosa, fare uso di qualcosa.

istishHad (اِسْتِشْهاد), martirio, con radice ShHD come shahada (testimonianza), shahed (testimone), shahiid (martire).

istibyan (اِسْتِبْيان), plebiscito, referendum, questionario.

istinzaf (اِسْتِنْزاف), consumo, esaurimento, con radice NZF

istithna2 (اِسْتِثْناء), eccezionees. istithna2i (eccezionale), istithna2ian (eccezionalmente, in via eccezionale). Lib. pronuncia: istisna2, istisna2i, istisna2ian.

 

 

 

l'immagine mette a confronto una rappresentazione del corteo nuziale in Terra Santa e l'ingresso di Gesù a Gerusalemme una settimana prima della Sua Resurrezione

Ricevi online in PDF il mio libro in inglese "Nuptial Symbols in Folk Traditions" (Simboli nuziali nelle tradizioni popolari) contattandomi per e-mail. Tratta specificatamente delle tradizioni popolari riguardo al matrimonio, confrontando ogni simbolo presente in esse con quelli biblici che ci parlano delle nozze celesti tra Cristo Sposo e la Chiesa Sposa. Puoi ricevere anche la mia tesi "La famiglia, chiesa domestica, vivificata nella vita sacramentale: La necessità della partecipazione ai sacramenti per vivere  la vita coniugale e familiare nella pienezza del Signore". Offerta libera!

  • Malta
    Malta
  • Siracusa
    Siracusa
  • Reggio
    Reggio
  • Pozzuoli
    Pozzuoli
  • Foro Appio e Tre Taverne
    Foro Appio e Tre Taverne
  • Roma
    Roma